Arabic had, within the era of recorded history, two sound shifts which only affected one member of a voiced-unvoiced pair, thus creating asymmetries where there had previously been symmetries: p→f but not b→v, and g→j (in most dialects including Standard) but not k→ch. The latter opened up a gap into which what was originally "Q" has migrated in some dialects. ("Q" is distinct from "K" by being articulated farther back, more like the back of the mouth or top of the throat instead of the middle of the mouth. It never did have a voiced counterpart in Arabic, but became voiced in some dialects, and then shifted forward to the "G" position when the original "G" became "J".)
As a result, you can see whether a foreign word was imported to Arabic before or after the shifts based on what happened to its sounds. For example, when they would talk about the Greek dude named "Perseus" in ancient times, they imported it with a P, then the shift happened and he became "Ferseus/Farsaus" to them. But they didn't talk about him a whole lot, so there are later writings by Arabs who weren't very familiar with him and imported the name from Greek again, this time as "Berseus/Barsaus" because B was the closest they could get to P by then.
And "supreme" becomes "surbeem" because they find it easier to pronounce an R before another consonant instead of after. I found out about that one by ordering a bizza.
Another funny case with those sound shifts is the Persian concept of a dragon who usually stays hidden in the night sky, slithering between the stars, but occasionally causes an eclipse by biting/swallowing the sun or moon and spitting/vomiting it back out. The Persians named it "Gauzahar/Gauzahir", which the Arabs imported with the original G, then the shift happened so it became "Jauzahar/Jauzahir". But then the Persians started using the Arabic alphabet, which didn't have a letter for "G" by then, so they made their own out of the letter for "K". So now its Persian spelling uses a modified K to spell what was originally their own word with a "G"-sound, to get around a sound shift which didn't happen in Persian.
Seeing things like that in other languages makes it easier to understand how English can have equivalent blind spots.
I don't speak the language but what I've read says no, Beta (Vita) and Phi (Fi) are labiodental now (F & V).
It can be tricky to determine that, if you're reading a source that uses the IPA, because the IPA uses the letter Beta (Vita) to represent the voiced bilabial fricative and something derived from Phi (Fi) to represent the unvoiced one. But those symbols were chosen simply because something was needed to fill in those gaps in the table and people figured that the Greek letters must have been bilabial fricatives in a temporary intermediate stage at some time.
Ordinarily I'd say it would be no shock to find that some dialects go one way and others go another way, even if foreign writers don't recognize the distinction, but in this case I doubt it, because bilabial fricatives are rather unstable sounds. They have a tendency to fall to one side of the fence or the other (becoming either plosives or labiodentals). In fact, that tendency is responsible for all known occurrences of the sounds /f/ or /v/ in any language. (There was a recently published article offering a theory about why, but, even without that explanation, it's long been known that those two sounds are either mostly or entirely "recent" inventions, deriving from either /b/, /p/, or /w/ within recorded history. The theorized explanation is that /f/ and /v/ became easier to pronounce when people's tooth positions shifted as a result of changes in diet that came with agriculture.)
It's entirely a digraph. The sound /b/ doesn't exist in Greek anymore, so they have no sound for which such a digraph would be needed; the digraph is only used when necessary for foreign words or names, like "
Mparak Ompama". The closest English phenomenon is our attempts to represent /x/ as "ch", "kh", "x", or "
χ".